Discuto is Loading your document from Drive

It can take a while depending on the size of the document..please wait

Discuto is submitting your document

It might take a while depending on the size of the document you uploaded..

Discuto is creating your discussion

Please do not close this window.

Discuto is submitting your comment

Did you know you can vote on comments? You can also reply directly to people's comments.

Your invites are being queued for sending

This might take some time depending on the number of invites, please do not close this window.

Discuto

Discuto

juri_am-2015-549469_xm

Starting: 12 Mar Ending

0 days left (ends 14 Apr)

Go to discussion, participate and give your opinion

description

Committee on Legal Affairs 05/03/2015

--- AMENDMENTS 281 - 556 ---

Draft report Julia Reda (PE546.580v02-00) on the implementation of Directive 2001/29/EC of the European Parliament and of the Council of 22 May 2001 on the harmonisation of certain aspect


/!\ >> AMENDMENTS 1 - 280 >> There
The draft report is there :  FR , EN , DE
Next steps : 
March 23/24, 2015 Discussion of these amendments in the Legal Affairs Committee
April 16, 2015 Vote in the Legal Affairs Committee
May 20, 2015 Vote in plenary

 

Further info

Status: Closed
Privacy: Public

CONTRIBUTORS (2)

Share:
_
<< Previous paragraphs

P261

Amendment 541 Juan Fernando López Aguilar, Sergio Gutiérrez Prieto, Eider Gardiazabal Rubial, José Blanco López [Change] § 24 Motion for a resolution [By] 24. Recomienda condicionar la protección jurídica contra la elusión de medidas tecnológicas efectivas a la publicación del código fuente o la especificación de la interfaz, con objeto de asegurar la integridad de los dispositivos en los que se utilizan protecciones tecnológicas y facilitar la interoperabilidad; considera, en particular, que, cuando se permite la elusión de las medidas tecnológicas, debe d

Add comment

P262

Amendment 542 József Szájer [Change] § 24 Motion for a resolution [By] 24. Recommends making legal protection against the circumvention of any effective technological measures conditional upon the publication of the source code or the interface specification, in order to secure the integrity of devices on which technological protections are employed and to ease interoperability; considers, in particular, that where the circumvention of technological measures is allowed, technological means to achieve such authorised circumvention must be available; deletedOr. (Origine EN)

Add comment

P263

Amendment 543 Angel Dzhambazki, Sajjad Karim [Change] § 24 Motion for a resolution [By] 24. Recommends making legal protection against the circumvention of any effective technological measures conditional upon the publication of the source code or the interface specification, in order to secure the integrity of devices on which technological protections are employed and to ease interoperability; considers, in particular, that where the circumvention of technological measures is allowed, technological means to achieve such authorised circumvention must be available; deletedOr. (Origine EN)

Add comment

P264

Amendment 544 Jirí Maštálka, Kostas Chrysogonos

Add comment

P265

Amendment 545 Enrico Gasbarra [Change] § 24 Motion for a resolution [By] 24. raccomanda di subordinare la protezione giuridica contro l'elusione di efficaci misure tecnologiche alla pubblicazione del codice sorgente o delle specifiche di interfaccia, al fine di garantire l'integrità dei dispositivi su cui sono impiegate le protezioni tecnologiche e di facilitare l'interoperabilità; ritiene, in particolare, che quando è consentita l'elusione delle misure tecnologiche, i mezzi tecnologici per realizzare tale elusione autorizzata debbano essere disponibili; soppressoOr. (Origine IT)

Add comment

P266

Amendment 546 Axel Voss [Change] § 24 Motion for a resolution [By] 24. empfiehlt, Rechtsschutz gegen die Umgehung wirksamer technischer Maßnahmen an die Bedingung der Veröffentlichung des Quellcodes oder der Schnittstellenspezifikation zu knüpfen, um die Unversehrtheit der Geräte, auf denen technische Schutzvorkehrungen verwendet werden, zu sichern und Interoperabilität zu erleichtern; ist insbesondere der Auffassung, dass technische Mittel zur Umgehung technischer Maßnahmen zur Verfügung stehen müssen, wenn diese zulässig ist; entfälltOr. <Original>{DE}de</Original>

Add comment

P267

Amendment 547 Jean-Marie Cavada, Therese Comodini Cachia (FR)
[Want to Delete] § 24
24. recommande de subordonner la protection juridique contre le contournement de toute mesure technologique efficace à la publication du code source ou de la spécification de l'interface afin de garantir l'intégrité des appareils sur lesquels les protections technologiques sont employées et de faciliter l'interopérabilité; estime notamment que, lorsque le contournement des mesures technologiques est permis, des moyens technologiques visant à réaliser ce contournement autorisé doivent être disponibles;

Add comment

P268

Amendment 548 Therese Comodini Cachia, Eva Paunova, Marc Joulaud, Pavel Svoboda, Jean-Marie Cavada, Mary Honeyball, József Szájer, Giovanni Toti, Luis de Grandes Pascual, Rosa Estaràs Ferragut, Sabine Verheyen (EN)
[Want to Delete] § 24
24. Recommends making legal protection against the circumvention of any effective technological measures conditional upon the publication of the source code or the interface specification, in order to secure the integrity of devices on which technological protections are employed and to ease interoperability; considers, in particular, that where the circumvention of technological measures is allowed, technological means to achieve such authorised circumvention must be available;

Add comment

P269

Amendment 549 Angelika Niebler [Change] § 24 Motion for a resolution [By] 24. empfiehlt, Rechtsschutz gegen die Umgehung wirksamer technischer Maßnahmen an die Bedingung der Veröffentlichung des Quellcodes oder der Schnittstellenspezifikation zu knüpfen, um die Unversehrtheit der Geräte, auf denen technische Schutzvorkehrungen verwendet werden, zu sichern und Interoperabilität zu erleichtern; ist insbesondere der Auffassung, dass technische Mittel zur Umgehung technischer Maßnahmen zur Verfügung stehen müssen, wenn diese zulässig ist; 24. betont, dass insbesondere im digitalen Zeitalter der Einsatz technischer Schutzmaßnahmen erlaubt werden sollte, die das Gleichgewicht zwischen der freien Vervielfältigung (z. B. im Rahmen der Privatkopie) und das Ausschließlichkeitsrecht auf Vervielfältigung wieder herstellt;Or. <Original>{DE}de</Original>

Add comment

P270

Amendment 550 Marie-Christine Boutonnet [Change] § 24 Motion for a resolution [By] 24. recommande de subordonner la protection juridique contre le contournement de toute mesure technologique efficace à la publication du code source ou de la spécification de l'interface afin de garantir l'intégrité des appareils sur lesquels les protections technologiques sont employées et de faciliter l'interopérabilité; estime notamment que, lorsque le contournement des mesures technologiques est permis, des moyens technologiques visant à réaliser ce contournement autorisé doivent être disponibles; 24. Les objectifs de la directive de 2001 n'ont pas été atteints. Les technologies permettant de limiter les utilisations non autorisées des œuvres, hormis les logiciels, doivent garantir l'interopérabilité;Or. (Origine FR)

Add comment

P271

Amendment 551 Inês Cristina Zuber [Change] § 24 Motion for a resolution [By] 24. Recomenda que a proteção jurídica contra a neutralização de qualquer medida eficaz de caráter tecnológico esteja subordinada à publicação do código fonte ou da especificação da interface, por forma a garantir a integridade dos dispositivos em que são utilizadas proteções tecnológicas e a facilitar a interoperabilidade; considera, em particular, que, no caso de a neutralização de medidas de caráter tecnológico ser autorizada, devem estar disponíveis os meios tecnológicos para conseguir essa neutralização; 24. Recomenda o estudo de regimes de partilha informática para fins não comerciais que assegurem mecanismos que imputem ao intermediário o justo ressarcimento do trabalho criativo;Or. <Original>{PT}pt</Original>

Add comment

P272

Amendment 552 Isabella Adinolfi [Change] § 24 a (new) : 24 a. Urges to establish that the orders against intermediaries to protect copyright are given only by the competent judicial authority with reference to the limits imposed by Directive 2004/48 (ex Art. 11), the Charter of Fundamental Rights of the European Union, Article. 51, par. 1, and Article. 6 TEU;Or. (Origine EN)

Add comment

P273

Amendment 553 Mary Honeyball [Change] § 24 b (new) : 24 b. Recognises the role of proportionate and effective enforcement in supporting creators, rightholders and consumers;Or. (Origine EN)

Add comment

P274

Amendment 554 Virginie Rozière (FR)
[Want to Add] § 24 c (new) :
24 c. invite les diffuseurs à publier toutes les informations relatives aux mesures technologiques nécessaires pour assurer l'interopérabilité de leurs contenus;

Add comment

P275

Amendment 555 Enrico Gasbarra, Silvia Costa, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg [Change] § 24 d (new) : 24 d. Esprime preoccupazione e rammarico per gli ostacoli politici in seno al Consiglio che ancora ritardano la ratifica del Trattato di Marrakesh per i Non Vedenti, già firmato dall'Unione Europea nel 2013;Or. (Origine IT)

Add comment

P276

Amendment 556 Constance Le Grip, Marc Joulaud, Jean-Marie Cavada, Sabine Verheyen (FR)
[Want to Add] § 24 e (new) :
24 e. demande à la Commission et au législateur de réflechir à des solutions au déplacement de la valeur, des contenus vers les services; insiste sur la nécessité d'adapter la définition du statut d'intermédiaire dans l'environnement numérique actuel;

Add comment